vần nội

Học thuật
Thân thiện
vần nội

Một nhà thơ đang suy nghĩ để tìm ra vần nội cho bài thơ mới.

Définition

Vần nội est un nom (nom féminin) en linguistique vietnamienne. 1. Rime interne : Désigne la partie d'une syllabe qui suit l'initiale (la consonne ou le groupe consonantique initial). Elle est dite "interne" car elle fait partie intégrante de la structure de la syllabe unique. Elle comprend généralement la voyelle (ou le noyau vocalique) et la consonne finale (le coda), ainsi que le ton.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Trong tiếng Việt, "vần nội" bao gồm âm chính âm cuối. (En vietnamien, la rime interne comprend le noyau vocalique et la consonne finale.)
    • Phân tích cấu trúc âm tiết cần chú ý đến "vần nội". (L'analyse de la structure syllabique doit prêter attention à la rime interne.)
Utilisations avancées
  • "Vần nội" est un terme technique principalement utilisé dans les analyses phonologiques et linguistiques de la langue vietnamienne, en particulier pour décrire la phonologie des mots monosyllabiques.
    • Khái niệm "vần nội" rất quan trọng trong thơ ca truyền thống Việt Nam. (Le concept de rime interne est très important dans la poésie traditionnelle vietnamienne.)
Variantes et mots apparentés
  • Vần (nom) : Rime (terme plus général).
    • Thơ lục bát quy tắc gieo vần rất chặt chẽ. (La poésie luc bat a des règles de rimes très strictes.)
  • Vần ngoại (nom) : Rime externe. Il s'agit d'un concept différent, souvent lié à la rime entre les syllabes finales de vers consécutifs dans la poésie.
  • Âm tiết (nom) : Syllabe.
  • Âm đầu (nom) : Initiale (consonne initiale).
  • Âm chính (nom) : Noyau (voyelle principale).
  • Âm cuối (nom) : Coda (consonne finale).
Synonymes
  • Phần vần của âm tiết : La partie rimante de la syllabe. (C'est une description plutôt qu'un vrai synonyme technique.)
  • Rime : Ce terme français est plus général. "Vần nội" en est un type spécifique.
Remarques
  • Il n'y a pas de verbes à particules ou d'idiomes spécifiques associés à ce terme technique.
  • La traduction française académique et précise pour "vần nội" dans un contexte linguistique est "rime battelée". Ce terme désigne spécifiquement la rime à l'intérieur d'une syllabe unique, par opposition à la rime entre syllabes différentes.
vần nội

Một nhà thơ đang suy nghĩ để tìm ra vần nội cho bài thơ mới.

  1. rime battelée